M E R I D I A N M A G A Z I N E
The Scriptural
Gap Between the Old and New Testaments
By S. Kent Brown
Editor’s
note: This information comes from a new book, The
Lost 500 Years: What Happened Between the Old and New Testaments,
by S. Kent Brown and Richard Neitzel Holzapfel.
Click to Buy
Above all else, the fall of Jerusalem
and its temple in July 587 BC shaped the future of the Israelite
people ever after. The Babylonian forces fell on the city as a hammer,
permanently fragmenting any cohesion that people had enjoyed.
Only after this catastrophe, which
the city’s citizens could have avoided if they had listened
to the prophet Jeremiah (Jer. 34), do we learn of Jewish people
living away from the holy center in such disparate places as Asia
Minor and Upper Egypt. In effect, the small colony of Lehi and Sariah
was a part of the forced dispersion. The aftermath can be best described
as gloomy.
For fifty years the refugees bided their time in Babylon. Their
wait came to a promising end when the new Persian monarch, Cyrus
(550–530 BC), issued a decree in 538 BC that allowed Jews
to return to their former homeland (Ezra 1). Of those living in
Babylon, only a few returned. Those who stayed would become the
ancestors of the largest group of Israelites in the New Testament
era, vastly outnumbering those who returned to ancient Palestine.
Over time, the Babylonian Jews would
bring leadership and aid to those living in and around Jerusalem.
One thinks of Nehemiah and Ezra as well as the support that Jewish
partisans in ancient Palestine received during the monumental struggle
against Rome in AD 66–70.
The return of the exiles was both energizing and disappointing.
People were glad to come home. They had talked about this day for
a long time. But those who remembered the city as it had been were
tortured with the view of blackened homes and blighted buildings.
Through the eyes of the prophet Haggai, who became God’s mouthpiece
in 520 BC, we learn that the returnees successfully rebuilt their
own homes but cared for little else, including the broken temple
and collapsed city walls (Hag. 1:2, 4).
Haggai and his contemporary, Zechariah,
cajoled and coaxed citizens into rebuilding the temple so that divine
blessings could once again flow into the society. Even then, the
resulting structure made those weep who could recall the splendid
temple of Solomon from their youths (Ezra 3:12). It would not be
until the winter of 20/19 BC that major renovations, under the direction
of King Herod, would begin to fashion the temple into one of the
most imposing monuments in the Roman world.
Of course, the temple stood at the center of everything. Its mere
presence, along with its ceremonies and regulation of worship life,
instilled a sense of purpose and symmetry and unity within the society.
Because of the temple’s weighty importance, priests became
the most important members of the community.
Oddly, the temple also became a divisive object. The Samaritans, the living descendants of those who had populated the northern kingdom of Israel, sought to help the recently returned Jews in their rebuilding efforts. But the former exiles refused (Ezra 3:1–4:3). In their eyes, the northerners had lost their identity as true Israelites when waves of immigrants arrived after the fall of their kingdom in 722 BC to the Assyrian King Sargon II (722–705 BC; 2 Kgs. 17:22–41). The rancor that developed would split the Jews in the south from the Samaritans in the north for centuries.
We can see a tiny piece of that split
by looking at the conversation between Jesus and the Samaritan woman
at the old well of Jacob (John 4).
In this conversation we see that one of the dividing walls between
Samaritans and Jews arose within the nettlesome question of where
to build the temple and where to worship. The Samaritans knew that
the earliest Israelites in the country came to the northern city
of Shechem to celebrate the ritual entry into the Promised Land
(Joshua 8:30–35). They also knew that God had given Joshua
a commandment to build a sanctuary on Mount Ebal, overlooking Shechem,
and that one had stood for decades at Shiloh, not far south of the
valley of Shechem. In fact, in the Bible the Samaritans read that
a future temple was to stand on Mount Gerizim, which arose on the
south of the valley and was full of springs (Deut. 27:1–8).
They built that temple in the latter part of the fourth century
BC, but little of it remains because it was razed by the Jewish
priest-king John Hyrcanus in 128 BC — an act that permanently
divided Jews and Samaritans thereafter.
Of all the personalities who influenced Jewish society during the
intertestamental period, the most important was Alexander the Great.
His sweeping conquest of the vast Persian Empire in the late fourth
century BC not only subdued ancient Palestine, putting it under
the foot of Greek overlords, but also spread Greek culture across
the land and its people. The almost immediate growth of Greek temples
and schools (gymnasia), theaters and libraries, impacted large portions
of the population, leading some to embrace Greek ways and driving
others to fiercely oppose such manners, a situation that persisted
well past the New Testament era.
Naturally, we cannot minimize the lasting contributions of Nehemiah
and Ezra, men who grew up in Babylonia but lived much of their adult
lives in Jerusalem. Nehemiah, appointed governor of Judea and, according
to Josephus, arriving in Jerusalem in 440 BC, galvanized people
into rebuilding the protecting wall around the city in fifty-two
days (Neh. 2:1–5:16). Moreover, he brought order into a society
that, save for the leadership of the priests at the temple, had
not enjoyed real unity for a century and a half.
After he was appointed as governor
a second time, beginning in 433 BC (Neh. 13:6), he regularized worship
so that priests and Levites received their share of the offerings
that came to the temple and he forbade merchants from bringing their
wares to the city on the Sabbath (Neh. 13:12–13, 16–21).
Ezra instituted religious and social reforms that lasted hundreds
of years after his time. Bearing a letter from the Persian sovereign
Artaxerxes (465–424 BC), he apparently arrived in Jerusalem
in August 428 BC. At the feast of Tabernacles in October, he and
his associates read the law at the temple from the Hebrew record,
a record that no one in the society could readily understand. So
he and his fellows provided a translation into Aramaic, the language
which people had acquired during the long years in Babylon (Neh.
8:1–8, 13, 18).
This was evidently the first exercise in translating and commenting on the sacred scripture orally, a tradition that reached into the New Testament era as demonstrated by Jesus who, in the synagogue at Nazareth, read a text from Isaiah 61 and then commented on it in the local tongue (Luke 4:16–27).
A second important reform took place
in a driving rainstorm two months later. People in the society had
married non-Jewish spouses and were raising their children in a
dual-cultural atmosphere. Ezra led his people to reject this way
of life and even to divorce their non-Jewish spouses (Ezra 10).
We can only imagine the pain that this caused people across the
city and the countryside. It was a time of severe testing. But under
the leadership of Ezra, people persevered, changing their lives
forever. Thus, within a few months, Ezra reshaped much that endures
and endears in his society.
Ezra’s reading of the law in a now strange tongue brings up
the entire matter of scripture during the intertestamental era.
The Israelites who lived before the Babylonian exile spoke Hebrew.
Those who returned from exile had adopted Aramaic, the language
of their captors, a sister language to Hebrew, much as Spanish and
Italian are sister languages.
The Hebrew Bible seems to have taken
much of its current shape in the intertestamental age, possibly
under the influence of Ezra, though it would not be fixed fully
until the ninth century AD. To be sure, Lehi’s catalogue of
the collection on the brass plates illustrates that some of the
scripture had already been brought together before 600 BC (1 Ne.
5:11–15). But following the exile Jewish readers who no longer
understood their beloved Hebrew texts faced new challenges.
For those who lived in Greek-speaking regions, especially Lower
Egypt, the necessity for an understandable version of scripture
presented itself as early as the third century BC. Hence, Jewish
savants in Egypt began the loving process of translating the Hebrew
Bible into Greek, a process that seems to have taken several decades,
despite the famous story recorded in the ancient Letter of Aristeas
that seventy-two scholars from Jerusalem translated the whole of
the Bible in a few weeks. The result was the Septuagint, which eventually
became the Bible to which the Apostle Paul and other Christian missionaries
appealed when preaching in the Roman world. The Septuagint, incidentally,
expands the canon of scripture because it includes more books than
the Hebrew Bible, specifically the fourteen books accepted by Roman
Catholics.
Of course, the Hebrew version of scripture remained paramount. Worshipers
in ancient Palestine read from it regularly in synagogue services.
But because not all could understand its meaning, other people in
the synagogue would re-render the text in Aramaic or offer an interpretation,
as Jesus did in Nazareth. These re-renderings came to be known as
Targums, from the Hebrew root that means “to interpret.”
At first, such Targums were in oral form. But people eventually
came to feel the need to preserve in writing the best re-renderings
and interpretations of scripture.
Other Jews chose different paths for preserving and deciding on
the shape of scripture. The Essenes of the Dead Sea venerated the
books of the Hebrew Bible, except for the book of Esther (which
does not mention God in its record). In fact, the Dead Sea Scrolls
have preserved variant versions of some biblical texts, including
Isaiah and Jeremiah, showing that the Essenes felt little or no
tension in reading scriptural records that differed one from another.
In addition, it is clear that they
venerated a larger group of scripture books than did the Jews who
were responsible for preserving and copying the Hebrew Bible as
it has come to us. The Essenes held as authoritative such works
as the book of Jubilees, a text that retells the early chapters
of the Bible, and the book of First Enoch which is quoted as scripture
by the New Testament epistle of Jude (Jude 1:14–15).
The Samaritans chose an entirely different path. They came to venerate
only the Pentateuch, the books of Genesis through Deuteronomy. They
did not accept the historical, prophetic and other works that appear
in the current Hebrew Bible. One reason seems to be that in those
books the temple in Jerusalem was called the worship center of the
nation. Quoting the Lord’s words to Solomon, we read: “I
have hallowed this house [the temple], which thou has built, to
put my name there for ever” (1 Kgs. 9:3; also 8:16–19;
2 Sam. 7:13; etc.).
As a result of their decision, the
Samaritans did not enjoy access to the riches of the other books
of the Bible. One of the casualties of the Samaritans’ decision
was their lack of a Messiah in their doctrinal repertoire. Most
other Jews looked forward to a Messiah; typically, the Samaritans
did not. To her credit, the Samaritan woman whom Jesus met at the
well believed that a Messiah would come, and that belief allowed
her to accept the Savior (John 4:25).
The long centuries between Malachi (ca. 450 BC) and the first New
Testament records saw sweeping changes, from kings and princes to
priests and foreign rulers, from a unified people before the exile
to many chastened people living away from Judea, from reliance chiefly
on the temple to a realization that scripture can and will offer
consolation and guidance. At base, when we leave the pages of the
Old Testament and immerse ourselves in the pages of the New, we
find ourselves in a world transformed by a myriad of influences
that had intersected people’s lives for both good and ill.
Information about the book:
S. Kent Brown and Richard Neitzel Holzapfel, The
Lost 500 Years: What Happened Between the Old and New Testaments
A Special Illustrated Edition (Salt Lake City: Deseret Book, 2006).
Click here to sign up for Meridian's FREE email updates.
© 2007 Meridian Magazine. All Rights Reserved.